第14回 渡豪から1ヵ月 | ネイティブの大予感
×
  • 留学一年生
  • シドニーグルメ情報
  • イベントガイド
  • 生活・ショップ情報
  • 娯楽記事
  • クーポン
  • 18+
  • SPEAK LIKE A NATIVE!

    第14回

    これまでの経過:
    破局後もBenさんのことが忘れられず、日本から遥々オーストラリアへとやってきたKaoriさん。しかし涙の再開はむなしく、 Benさんには既に同棲するガールフレンドが…。厳しい現実をつきつけられたKaoriさん、これからどうする?

    渡豪から1ヵ月。学校から帰宅すると…

    Ben: Kaori! At last I find you!
    カオリ!やっと見つけたよ!

    ※'At last'とは「遂に」や「とうとう」、「やっと」など待ち望んでいたことが実現したときに使われます。

    例:'Here you are at last!'
    やっと来たね!
    'At last, I have my own car!'
    とうとう自分の車を買っちゃった!
    レストランでやっと料理がでてきたとき→'At Last!'
    'At long last'→長い努力の末やっと
    例:'At long last, I finish my medical degree'
    遂に医学部卒業だよ

    Kaori: Ben? How on earth did you find me?
    ベン?一体どうやってここが分かったの?

    Ben: Lots of asking around.
    色々聞いて回ったよ。

    ※~aroundはイディアムで'look around(周りを見る、状況を考える)' や 'go around(周回する、広がる、動き回る)' など、様々なシチュエーションで使えるので覚えておくと便利!

    Kaori: Ask who?
    聞くって誰に?

    Ben: My Japanese mates…You don't look very happy to see me…but I don't blame you.
    日本人の友達さ…僕に会えてあまりうれしそうじゃないね…無理もないか。

    Kaori: Well it really was some harsh reality. I came all the way to see you… oh don't worry, it's just a waste of time. I was the silly one. And why are you here?
    厳しい現実を突きつけられたわ。あなたに会いたくて遥々来たのに…もういい、時間の無駄。私がバカだったわ。何のためにここに?

    Ben: I was worried for you.
    君のことが心配だったんだ。

    Kaori: I can look after myself, thank you very much.
    自分のことは自分でケアできるわ。

    ※語尾で'thank you very much'とやや強めに言うことで、怒りを表すことができます。

    例:'I can hear you without you screaming in my ears, thank you very much!'
    耳元で叫ばなくても聞こえるわ!

    Ben: How about a coffee?
    お茶でもする?

    Kaori: Yeah why not.Your Shout.
    そうね。あなたのおごりね。

    Ben: Yeah I know a real good cafe just around the corner.
    うん、すぐ近くに美味しいカフェがあるんだ。

    カフェで…

    Ben: So, what have you been doing with yourself for the past month?
    ところでこの1ヶ月、何をやっていたの?

    Kaori: I started going to school.Other than that, just hanging around with friends.
    学校に通い始めたの。あとは、友達とブラブラしているかな。

    Ben: You've made many friends?
    友達たくさんできた?

    Kaori: Yeah, quite a few from school and also from going to the pub.
    うん、学校、そしてパブで数人できたよ。

    Ben: Pub? Which pub?
    パブ?どこの?

    Kaori: Why are you asking me all this? It really is none of your business now.
    なんでそんな色々聞いてくるの?あなたには関係ないでしょ。

    ※'None of your business' - あなたには関係ない、大きなお世話、ほっといて、構わないで

    Ben: Well I feel responsible…
    だって責任を感じるんだ…

    Kaori: For what? I am here because of me, not you. Don't worry, I'm over you, for good.
    何に?私はあなたのためでなく、自分のために来たのよ。だいじょうぶ、あなたのことは吹っ切れたわ。永遠に。

    Ben: That's a bit sad to hear…But look, if you're ever in trouble or in need of some help, you can always call me or come by. You know where I live.
    それはちょっと悲しいな…でも今後何かトラブルがあったり、手助けが必要だったらいつでも電話するなり、立ち寄っていいからね。僕の家知っているでしょ?

    Kaori: Yeah, thanks Ben. That's kind of you.
    親切にありがとう。

    Ben:So are we still friends?
    友達でいてくれる?

    Kaori: Yep, friends.
    うん、友達。

    数日後、ベンから電話が…

    Ben: Hey Kaori, I was just passing by your area, and was wondering if you wanted to have dinner with me? There is a great Thai restaurant which I would love for you to try.
    近くまで来たんだけど、よかったら一緒にディナーしないかい? 君にぜひ食べてもらいたい美味しいタイレストランがあるんだ。

    Kaori: What, now?
    え? 今?

    Ben: Yeah, if you're free.
    うん、予定が入ってなかったら…

    Kaori: Well I'm free, but I'm not really ready to go out.
    うん、だいじょうぶだけど、出かける準備ができてないよ。

    Ben: I can wait. Or I can bring over take away instead?.
    待てるよ。それともテイクアウェイでも持って行く?

    Kaori: Don't be silly. Jenny would not like you coming over to my place. Well I don't think she'll be happy with me going out to dinner with you in the first place.
    何バカなこと言っているのよ。私の家に入るなんて、ジェニーが怒るわよ。そもそも一緒にディナーすること自体ハッピーじゃないでしょ。

    Ben: That you need not to worry. We've gone our separate ways.
    それはもう気にしなくていいよ。もう別れたんだ。

    Kaori: Oh, sorry to hear that.
    そうだったの、ごめんなさい。

    Ben: No, don't be. We weren't serious anyway.
    あやまるなよ。それにあまり真剣なお付き合いじゃなかったから。

    Kaori: You are such a womanizer! Give me 10minutes, I will get ready.
    あなたってほんとプレイボーイね。10分ちょうだい、用意してくるから。

    ※Womanizer = プレイボーイ、女たらし、浮気者 Manizer = プレイガール、男たらし、浮気者

    Ben: Ok.
    うん。

    • うまいラーメン
    • オリジナルグッズ作成します
    • スーツケース、ダンボールお預かりします。1日1ドル+GST~
    • お得なクーポン
    
    ページトップへ