第36回 新たなスタート | ネイティブの大予感
×
  • 留学一年生
  • シドニーグルメ情報
  • イベントガイド
  • 生活・ショップ情報
  • 娯楽記事
  • クーポン
  • 18+
  • SPEAK LIKE A NATIVE!

    Mark: Finally! I’ve been trying to get through to you! What’s going on?
    やっと連絡がついた。いったいどうしたの?

     

    ※ ‘get through’ – 「連絡がつく」、「通過する」、「理解させる」、「乗り切る」など、さまざまなシチュエーションで利用可能。
    例:‘I’ve finally got through to him that I am not interested!’
    「彼には興味がない」といことをやっと理解してもらえたわ!

    Kaori:Sorry Mark, just really busy, juggling work with the care of my father.
    ごめんなさい、仕事と父の看病で忙しくて…

     

    ※‘juggle’ - 「やりくりする」、「調節する」、「両立する」など。
    例: ‘It’s not easy to juggle work with study’
    仕事と勉強を両立するのは簡単ではない。

    Mark:Fair enough. そっか…
    そっか…

     

    ※ Fair enough’ - 「そっか」、「分かったよ」、「結構」、「文句はない」など、「同意する」という表現である一方で、「完全に賛成ではないが、とりあえずOK」といったニュアンスを持つ。
    例:‘Fair enough, we’ll borrow this DVD instead’
    分かったよ。じゃあこっちのDVDを借りよう。

    Kaori:You don’t sound convinced?
    なんだか納得していないようだけど…?

    Mark:I somehow feel that you’re avoiding me?
    何だか知らないけど、避けられいる感じ…?

    Kaori:No, not really…well, actually, yes, maybe I was.
    そ、そんなことないわ…いや、たしかに、避けていたかもしれない。

    Mark: I knew it.
    やっぱり。

    Kaori:You know how I feel, but it’s like talking to a brick wall!
    私の気持ちを知っているはずなのに、ぜんぜん気に留めてくれないじゃない。

     

    ※ ‘Talking to a brick wall’‐ 聞く耳を持ってくれない、意見を言っても効果や反応がないなど、日本のことわざでいう「馬の耳に念仏」に相当する。

    Mark:It seems that I have cornered you… So sorry Kaori. But I was just too afraid of losing you.
    なんだか追い詰めちゃったようだね…。ごめんカオリ。ただ君を失ってしまうのが怖かったんだ。

    Kaori:Thank you for realizing Mark.  
    気がついてくれてありがとう。

    Mark:You know what, I realized that if I don’t stop being stubborn, you’d run the other way. I still would love to stay friends.
    意地を張り続けていたら、君を逆方向に追い払ってしまうことに気づいたんだ。君とはまだ友達でいたい。

    Kaori:Of course you can. I’d love that too. No more hard feelings?
    もちろん、私もそうしたいわ。恨みっこなしね?

    Mark:No hard feelings.
    うん、ないよ。

     

    ※ ‘hard feelings’ ‐ 「恨み」「悪気」「感情のしこり」など。

    Kaori:Feels like a weight is lifted off my shoulders! Don’t have to feel so guilty any more.
    肩の重荷が取れた感じ! これでもう後ろめたく思わなくていいわ。

    Mark: Sorry to make you go through all that.
    そんな思いをさせてしまいごめんね。

    Kaori:It’s ok. I’m just happy that this is sorted.
    もういいわ。解決して、とってもうれしい。

    Mark:Good to see you smile again.
    君の笑顔がまた見れてうれしいよ。

    Kaori:Well I guess this is a new beginning for us.
    私たちにとって新たなスタートね。

    Mark:Firstly, please teach me Japanese!
    まずは日本語を教えてよ!

    Kaori:With pleasure!
    よろこんで!

    • うまいラーメン
    • オリジナルグッズ作成します
    • スーツケース、ダンボールお預かりします。1日1ドル+GST~
    • お得なクーポン
    
    ページトップへ