第6回目はショッピング編 | トラブルシューティング英会話
×
  • 留学一年生
  • シドニーグルメ情報
  • イベントガイド
  • 生活・ショップ情報
  • 娯楽記事
  • クーポン
  • 18+
  • SPEAK LIKE A NATIVE!

    第6回目はショッピング編

    お店に入った途端、'Can I help you'と言われ、とっさに店を出てしまった方、探しているものをうまく説明できず諦めてしまった方、不良品の交換・返金がうまくできずいじけてしまった方。これからご紹介する英語を頭に入れておけば大丈夫!

    シナリオ1
    'Can I help you?'と言われたら…? ※'Just looking'は卒業しましょう♪

    I'm having a browse, thank you
    ありがとうございます、ただブラブラしているだけです。

    Yes, actually you can. I am looking for the leopard-print scarf that I saw on your December catalogue.
    そうですね、お願いします。12月のカタログで見たひょう柄のスカーフを探しているんですけど…

    I'm looking for a present for my partner. Any suggestion?
    パートナーのプレゼントを探しているのですが、何か提案はありますか?

    シナリオ2-1
    交換(exchange)・返金(refund)したい…

    I bought this top last week from here, but the fitting wasn't quite right. Can I try a different size and exchange it if it's a better fit?
    (先月ここのシャツを買ったのですが、サイズがいまいち合わなかったので、
    違うものを試着して、よかったら交換してもらっていいですか? )

    This alarm clock which I bought yesterday is faulty. So I would like a refund.
    (昨日買った目覚まし時計ですが、不良品だったので返金してください。)

    シナリオ2-2
    'No exchange or refund policy' (商品の交換・返金は受け付けない)とは分かっていても、不良品なのでどうにかしたい…

    I know you have a no exchange or refund policy, but this item is faulty. Please, give me a refund.
    (商品の交換や返金は受け付けてないのは分かっていますが、これ不良品なので、返金してください。)

    シナリオ3
    試着室から出てきたら'How was it?'と聞かれましたが、「いりません」と遠回しに答えたい…

    I will think about it
    (ちょっと考えさせて下さい。)

    I will come back later
    (また後で戻ってきます。)

    シナリオ4
    気に入った服のサイズがなかった…

    Is it possible to order a size 8?
    (サイズ8を取り寄せてもらうことは可能ですか?)

    Can you find out if other stores have it?
    (他の店舗にあるか調べてもらっていいですか?)

    ★Refund…返金、★Exchange…交換、★Stock…在庫、★Lay-by…分割払い、★Faulty/Damaged…不良品、★No rain check …現品限り

    • うまいラーメン
    • オリジナルグッズ作成します
    • スーツケース、ダンボールお預かりします。1日1ドル+GST~
    • お得なクーポン
    
    ページトップへ