第2回目はナンパ対策編
“Are you Japanese?”っと寄ってくる「日本人好き」男性人口が増えている今日この頃。変な男にまとわりつかれ、お困りの乙女もいるのでは? なぜジャパニーズガールズが人気なのか? 可愛くてオシャレなことはもちろん、それは興味がない男性にはっきりNOと言えない、この日本人ならではのパーソナリティが挙げられるように思えます。嫌なものは嫌なのです。ウジウジしないではっきり断ろうじゃないですか! NO MATE!
シナリオ1
パブで知り合った男性が2杯、3杯とドンドンお酒をおごってくれます。
これはあなたを酔わせる作戦では?
Thank you, but I had more than enough to drink for tonight.
(ありがとう。でも今夜はもう十分に飲んだわ。)
Thank you, but I am heading off soon.
(ありがとう、でももうそろそろ行かないと。)
All I want to drink is glass of water right now.
(今飲みたいのはお水だけ。)
シナリオ2-1
友達感覚で一緒に飲んでいたはずの男性が、手を握ってきたり、腰や肩に腕を回したり、
必要以上に触れてきます。さぁどうする?
Please keep your hands to yourself, as I don't feel comfortable.
(触んないで、不快に感じるから。)
Please don't touch me like that, we're just friends.
(ただの友達なんだからそんなふうに触れないで。)
シナリオ2-2
それでもやめてくれない場合は?
Didn't I tell you to stop?
(やめてって言わなかった?)
I'm going to leave if you don't stop.
(やめてくれないんなら帰るわよ。)
This is getting close to harassment.
I will call for security if you don't stop.
(ハラスメントに近くなってきたわよ。やめないとセキュリティ呼ぶわよ。)
シナリオ3
帰り際、電話番号を聞かれました。教えたくないあなたはどうする?
Sorry, I don't give out numbers to people whom I just met.
(ごめんなさい、会って間もない人には番号をあげないようにしているの。)
Why don't you give me your number, and I will call you instead.
(あなたの番号を教えて、こっちから電話するから。)
Perhaps next time we meet.
(また今度会ったときに。)
シナリオ4
帰ろうとしたときに強引に引き止められたら?
It's getting late, I REALLY need to go.
(遅くなってきたから、まじに行かないと。)